昨天去看了《海角七號》,結論…非常值得一看,劇情親切、搞笑,很有台灣風味。
絕對不會有什麼看了之後覺得浪費錢的感覺~
我也不想很矯情地說些「請多支持國片」這種場面話,想支持也要值得支持才有辦法支持下去,對吧?這部片不會讓人很勉強的去支持,而且相反的是非常樂於支持~:D
劇情安排的台式笑點不少,能看到這樣一部包裝展現台灣味道的好作品搬上大螢幕,讓同樣身為台灣人的我感到十分高興。
也期許現實中的“代表”,能真的像影片中的“代表”那樣為鄉為民著想、熱心努力助民。
還有我從頭到尾都沒發現男主角是范逸臣,套一句網友的話…男主角比較像陳金峰……囧a
影片中我只認出黃西田而已,連林曉蓓都沒認出來(掩面)。
以上是我不透露劇情的範圍內,所可述說的極限了。
(雖然我提到了那個“代表”,不過那應該不算是有透露吧?唔??)
以下我要開始捏了…那麼,先來幾行隔開前段與後段的空白行。
如果對國片十分反感的人,而根本沒打算去看,下面的劇透建議可以看一下?
故事以日文開場,一時之間讓人有點錯咢。
「啊~這不是台灣國片嗎?怎會是日文開頭?」
但在字幕的幫助下,很快的讓人理解,那是一個日籍教師不得不離開他愛的人的故事。
不過,這和電影名稱海角七號有什麼關係?由於我連電影Blog都沒看,也完全沒看過相關劇透。
所以對當時觀看的我而言,這留下了一個不錯的伏筆,讓人好奇。
那船的場景有點不太真實,可以感覺得出來不是真的,但也因此營造出一種虛幻感。(回憶原本就是虛幻的嘛~)
然後場景一換,典型的台北巷弄建築物,一位男子從巷子內把野狼125型的摩托車牽出來。
在跨坐在摩托車上準備發動時,身上肩背的吉它滑落到地上。
男子不爽地把側駐車架打直,彎腰想撿吉它,突然想到什麼似的乾脆下車拿起吉它,拿著柄高高舉起…。
在用力的把吉它摔下的同時,說了本片第一句台灣人聽得懂的台詞:「我(嗶--)的台北!」(消音處請自行套用,但基本上國語的強烈語助詞應該不難想 XD)
這裡真是魄力十足啊啊啊…!!!
也因此我完全沒辦法認出男主角就是范逸臣,這和他的形象差真多。
把吉它摔個西巴爛後,男子就跨上摩托車揚長而去。
場景一連帶過許多道路,四周景色越來越田野,然後就到了本電影的重點地-恆春-了。
以下就不繼續描敘細節了,看過的人應該都了然於胸囉?
我很喜歡這樣帶場景的方法,而各主要人物的登場都安排的非常順,如友子、國榮、茂伯、原住民、馬拉桑…。
雖然,因為女主角的登場而安排的那些攝影師、女模很快的都被拋棄了。
在笑點的頻率安排上也十分恰當,像是女主角對女模們說「萬一曬黑怎麼辦!?」時,正對著黑人女模說。
另外一個我最喜歡的笑點在於尼姑出現對水蛙用台語說:「阿彌佗佛,這位菩薩…」,水蛙的反應…(聽說尼姑也笑場了,不過當時我笑的很用力,沒發現…囧a)
每隔一陣子,就會有日文旁白繼續唸著那充滿惜別、依戀感覺的信件內容。雖然是很有感覺,但初期兩個劇情切換的感覺還蠻突兀。
隨著電影的進行,兩條劇情漸漸的合在一起,反而另有一種回味的感覺。
這電影中的置入性行銷不少,不過還倒無傷大雅~…(台啤、野狼125…)
馬拉桑有與信義鄉的酒場做合作,還有憑票根可至廠區兌換一瓶50ml馬拉桑的活動,讓我想也想感受一下:「那個酒香在嘴裡那種~…阿~芬芳的感覺!」
不過我是完全不喝酒的,所以酒量超糟,大概喝一口就倒了~囧”
假若本電影可以到國外放映的話,對於恒春的觀光產業應該有不小的幫助吧~!?
而且由英文字幕中亦可以感受到那份野心,在尼姑與水蛙的對話中,聽說英文字幕是:
Amitabha, please…
Amitabha. I’m not Police.
變成英文式的笑點~XD
由衷希望這樣子的影片在台灣不僅只是曇花一現而已~
期待魏導演的下部作品!
啊!這才是真正的愛台灣啦!!(被毆)
啊,唯一比較不好的是…
旅館清潔工在旅客廁所抽煙,後來女主角和她閒聊也開始抽煙…-_-a
有點把吸煙營造成閒聊時的必需品的感覺~(汗)
吸煙不好,不要吸煙!~”~
話說好久一陣子沒寫什麼看電影的感想了?囧a
0 Responses to “《海角七號》觀後感”
Leave a Reply